OFW in Athens, Greece wins International Poetry Contest
Mabuhay Mga Kababayan! Just want to inform you about an Overseas Filipino Worker (OFW) based in Athens, Greecewinning the top prize: 1st Prize Award of Excellence March 06, 2008 PoetrySoup International Poetry Contest. He is Ernesto Pangilinan Santiago, OFW based in Athens, Greece. His poem “Spring Bud” won 1st Place and another Filipino poet in the person of Ryan Paul Caidic took 2nd place for his poem “Senility”. ,,,,GALING TALAGA MGA PINOY!… To read some info about this OFW Ernesto Pangilinan Santiago, click this link: http://thesoundofpoetryreview.wordpress.com/ and/or to read their winning poems and what other international poets say, click this link: www.poetrysoup.com Enjoy reading their works, truly a masterpiece! Cheers, Gnitz
Copy of emanilapoetry’s email correspondence with Ernesto Santiago / Team Emanila

Other posts by gnitz
Share this post with friends





August 24th, 2008 at 10:47 pm
Ano ba yung tulang ipinanalo ni Ernesto Pangilinan, pabasa naman po, thank you.
August 24th, 2008 at 10:39 pm
Ang tawag sa taong gumagamot - manggagamot - maaaring doktor
Ang tawag sa taong nagtitinda o gumagawa ng taho - magtataho
Ang tawag sa gumagawa ng sapatos - magsasapatos o sapatero
Ang sa mahilig tumakbo - mananakbo
Ang mahilig lumangoy - manlalangoy
Ang mahilig sa laro - manlalaro
Ang sa tumutuli - manunuli
Ang sa nanghuhuli - manghuhuli, puwedeng pulis
Ang sa hula - manghuhula
Ang sa pagtahi - mananahi
magmamanok, magbababoy at marami pa.
** Mapapansin po natin na sa bawat gawaing ginagawa ng isang Pilipino, kaakibat sa kanyang katawagan ang kanyang gawaing ito.
Samakatuwid paano naging mali ang manunula? Napapalitan ito dahil sa pagpasok ng mga salitang kolokyal at hiram na salita (banyaga) katulad ng doktor, tsuper imbes na tagapagmaneho. Hindi ito nangangahulugan ng tagabigkas lamang o tagabasa lamang. Sapagkat kung magkagayon, ang tamang tawag sa taong bumibigkas ay mambibigkas. Sa bumabasa ay mambabasa. Kaya nga ang tawag sa sumusulat ay manunulat eh. Mas specific lang sa tula - manunula, ibig sabihin ay tawag sa taong sumusulat ng tula. At kung sasabihin namang parang loro lang ang manunula, aba’y mali, dapat ay magloloro. Sa mga gustong gumamit ng salitang makata, aba’y gamitin niyo walang nagsasabing mali yan. Pero sa mga gustong gumamit ng salitang manunula, base sa paliwanag ko sa itaas sana nama’y matanggap niyo rin na ito’y wasto at nararapat. Bigkasin ninyo ito na may diin sa huling pantig. Tata, Gnitz, Team Manila, ok lang ang manunula. Diin sa huling pantig.
July 21st, 2008 at 1:10 pm
I actually thought Ernesto was Grecian, good to know he’s Filipino, and his poem was really a great one. I’m not even sure why mine landed second, I wasn’t even expecting someone to actually read it, I’m not even sure I’m a poet. I’ve only written three in my entire life, and I’m already 22. Artistic waves seldom come nowadays, at least for me, you guys know what I mean. I just hope I get to write more. Cheers! - Ryan.
May 8th, 2008 at 5:24 pm
Hello Mr. Poet,
Isa kang karangalan ng mga Pinoy, mga kaibigan at mga taong sa iyo’y nagmamahal.
Ka Ernie
May 8th, 2008 at 5:04 pm
palagay ko ang salitang manunula ay bagay lamang sa taga bigkas o tagabasa ng tula, may mas masaklaw na kahulugan ang makata - makata kahit hindi siya bumigkas o bumasa ng tula, makata siya kahit magpinta, magkuwento at magbigay ng komentaryo. ang manunula para bang nautusan kang bumigkas o bumasa ng tula o magmemorya, parang loro na pwedeng bumigkas ng salita kahit hindi naman siya makata.
ito po ay mungkahi lamang, kung gusto niyong pakinggan. ipagpalagay na po nating ako ay makata, pero hindi ko po tatanggapin na tawagin akong manunula kahit pangit akong tumula.
may dalawang bagong linya po akong pinahihinog kaya ako ngayon ay tutunga-tunganga para makasulat ng tula. hindi ko po ipagmamaramot ang ideya ng isang tulad kong hindi nagnanais tawaging manunula heto po ang simula na may titulong
manipesto ng makata (hindi manunula)
Una - Ibigin mo ang tula nang higit sa lahat;
Ikawala - Huwag kang magpuputa
malaya ang gustong magdugtong bilang manipesto ng pagtula….
salamat po
charles
May 8th, 2008 at 12:28 pm
Sa lahat,
Mali nga ba ang salitang “manunula”? Pangit nga bang pakinggan ito? Anong palagay ninyo? Ano ba ang tamang gamit sa salitang “manunula”? O sa “makata”?
May 8th, 2008 at 7:22 am
mungkahi ko po na sana’y gamitin natin ang salitang makata sa halip na manunula - halimbawa si makatang raul - sa halip na manunulang raul
napakapangit pong pakinggan, wag na nating husgahang mali
May 8th, 2008 at 3:41 am
Maraming marami pong salamat sa inyong pagbati sa mga Manunulang Pinoy dito sa Greece. God bless, gnitz.
May 7th, 2008 at 5:47 pm
Kasama ang Team Emanila sa pagbati kay Ka Ernesto at sa lahat ng mga kababayan natin sa Greece. Mabuhay po kayo!
@Tata Raul
Ang manunulang Ernesto Pangilinan Santiago ay kasamahan natin dito sa emanilapoetry. Ang iba niyang mga akda dito sa bago nating emanila poetry ay matutunghayan sa
http://www.emanilapoetry.com/writersgroup/index.php/author/santiagothor/
Katulad ninyo, siya ay isa sa mga matagal ng kasamahan natin dito sa emanilapoetry.
Henry
May 7th, 2008 at 10:05 am
Karangalan!
Sana may translation sa Filipino at mailathala dito sa Emanilapoetry.
Mabuhay ang mga Manunulang Pinoy sa ibang bansa!